内容导航:
一、YouTube添加新功能,让用户更加容易搜索到当地语言字幕的视频
导语:在围绕YouTube搜索算法的争议不断之际,YouTube对搜索功能进行了更新。
【雷锋网】8月19日消息,YouTube宣布更新了两个功能:可视化搜索功能以及更容易发现带有用户当地语言字幕的外语视频。这让用户更加容易在平台上找到他们想要的内容。
据了解,在桌面上YouTube用户可以将鼠标停在视频的缩略图上,观看一个简短的视频片段。这个功能即将要扩展到移动设备上,同时还增加了浏览视频中章节的功能,用户从搜索页面可以直接跳转到他们最感兴趣的章节。
产品管理总监帕布罗·帕尼亚瓜(Pablo Paniagua)在博客中写道:“假设你正在寻找一份好的面包食谱,想要学习一下揉面技术,有了这些新的搜索结果,你就可以看到视频里的所有步骤,从喂发酵剂到把面包从烤箱里拿出来,然后直接跳到揉面那一章。”
上月,Mozilla发布的一项研究表明,YouTube的算法继续推广“底层喂养”内容。Mozilla从使用一个名为RegretsReporter的浏览器扩展程序的参与者那里收集了数据,该程序要求用户报告他们不想看的YouTube视频。Mozilla发现,在英语不是主要语言的国家,对YouTube感到遗憾的要高达60%。不过,YouTube的一名代表表示,推荐带有当地语言字幕的外语视频的功能而不是针对Mozilla的报告开发,可能会缓解这一问题。
所以,YouTube更新的另一个产品功能的则向用户推荐其他语言的视频,只要视频配有相应语言的字幕即可。如果你会说冰岛语,但是又找不到冰岛语言制作面包的教程,YouTube可能就会推荐一个配有冰岛语字幕的英语教程。
未来,YouTube将以英语视频作为搜索结果的补充,同时也计划扩展更多的语言。
而YouTube的一位发言人也表示:“我们的团队几个月来一直在开发这些功能,目的是帮助用户从新手教程到DIY,从而找到他们想要的东西。”
搜索引擎是人们获取信息的重要工具,随着互联网的飞速发展,搜索引擎不仅使用率一直很高,多元化趋势也愈加明显,信息分发网络日渐庞大。但是传统独立搜索平台陷入被严重分流的困境,相关数据显示,用户通过短视频、社交、电商等平台搜索的习惯正在逐渐养成。
在印度和印度尼西亚,YouTube也在测试一项功能,以补充搜索结果与其他谷歌搜索网站的链接。
目前,谷歌搜索有一个功能,就是允许用户跳过视频选择其中的某个时刻。就在去年年底,谷歌(YouTube的母公司)还试验了一项移动搜索功能,可以推荐TikTok和Instagram的短视频。但是,该视频在搜索引擎内打开,就是为了让用户继续使用谷歌,而不是打开TikTok或Instagram应用。
随着5G/AI等技术的发展,可视化搜索逐渐成为主流。
此外,华为Petal Search作为布局海外的搜索引擎,其所支持的语音与视觉搜索,能够实现对食品、服饰等图片信息的更精准查找,以及支持多达几十种的语言搜索。对于整个搜索行业的影响不容忽视。
(公众号:雷锋网)(公众号:雷锋网)
一、英语原版视频看不懂怎么办?神器AI视频自动翻译来帮忙
最近需要学习一些英文的视频教程,但是由于这些视频文件全英文没有字幕,学习起来很吃力,于是找了几个能够自动翻译英文视频并添加字幕的方法,经过亲身验证,发现4个免费且翻译质量比较不错的方法,现在分享给大家。
经常看Youtube的人都知道,Youtube上几乎所有的视频都有翻译字幕,这是Youtube会使用AI自动为用户上传的视频添加字幕,可以利用它的这个特性,为自己的视频添加字幕。
我们可以在Youtube Studio中上传私享视频,视频上传后等待一段时间,Youtube就会自动生成英文字幕了,你可以直接用英文字幕,或者翻译成中文或者其他的语言。
YOUTUBE可以自动的完成听写,配时间轴,以及翻译步骤。YOUTUBE的实际掌控人GOOGLE已经在语音识别,机器翻译领域深耕了多年,并且并购SayNow,还收购了SR Tech Group 的多项语音识别相关的专利。因此在语音识别这一块做的相当不错。目前支持英语、荷兰语、法语、德语、意大利语、日语、韩语、葡萄牙语、俄语和西班牙语的自动语音识别。
至于识别后的文字的翻译,GOOGLE自然也是得心应手,GOOGLE的机器翻译虽然还不能与人工翻译的质量相比,但是比同类产品必应翻译还是要高出不少,至于和百度翻译这种二流货色相比,就更不知高到哪里去了。
网易见外是一个网易自营的智能转写翻译平台,主要提供各种翻译服务,其中有一项就是视频翻译,把视频文件翻译成中文或者英文。 "网易见外"网站(sight.netease.com)中机器能对视频进行语音识别并自动翻译,生成双语字幕,大大增强了用户的观看体验。
以前,我们在网上下载一些冷门的国外视频,经常会找不到中文字幕。如今有了该平台,就很好地解决了这个问题。另外,它还能将英文字幕,翻译成中文字幕。相信大家应该都能明白,这个功能有多实用
经过测试,网易见外工作台的AI字幕翻译功能,质量非常高。最重要的是,它会自动匹配视频时间轴。这样就不会出现,视频字幕不同步的情况。当然,偶尔几个小语病或错别字,还是避免不了的。在把英文翻译成中文时,有些专业的词AI并不能很好的翻译,纯中文翻译中经常会存在一些问题,有时候甚至会影响到对句子的理解。而在网易见外中因为是输出中英文双语的字幕,就不会有这个问题,机器翻译不准的地方,可以直接看英文自己理解意思,而且网易的自动字幕加在视频中很漂亮。
需要注意的是,如果导出的字幕文件出现乱码,可以右键用记事本打开。然后将其另存为成UTF-8编码,或者带有BOM的UTF-8。要是视频文件太大,或者格式不支持,可以先把视频转成音频,再生成字幕。
目前,因为是网易的服务,所以我们可以直接使用网易账号登陆网易见外的工作台,网易见外工作台每天能免费体验2小时。由于这2小时不包含离线时间,所以断断续续用个一天都没什么问题,对于大部业余翻译的用户来说都足够了。
另外,对于一些专业用户,网易见外还提供了在线修改字幕、导出字幕等功能,帮助提升工作效率。
看了我今天的分享,某些小伙伴可能会产生一些大胆的想法。可惜让大家失望了,它并不支持日语翻译。。。
公司成员来自原人人影视创始团队原班人马,从2004年开始从事翻译行业,累积了十余年行业经验,于2017年4月正式成立公司,并独立研发了国内首个三端智能协同翻译平台——人人译视界,聚集了大批国内优秀译者和翻译公司,并与亚太地区唯一拥有Apple iTunes和Google Play双授权的台湾百聿集团以及网易AI事业部"网易见外"达成战略合作。
人人译视界将人人影视字幕组的译者体系线上化,打造APP、PC、Web三端智能协同翻译系统,通过与网易AI事业部形成战略合作,译视界利用人工智能技术,率先采用"AI翻译+人工校对"的模式,大幅提升译者的翻译效率。将海内外优质内容高效而精准的进行文化引进与输出。
核心优势是三端智能协作翻译系统
支持Web端、APP端、PC客户端三端多人同步协作。可实现翻译任务进度管理、风险管控等。一个账号随时随地管理翻译任务。
任务进度实时推送给项目管理人员,无需守在电脑前。翻译员可利用碎片化时间来做翻译,在公交车、飞机场能随时随地开始翻译任务。
WEB端满足大部分翻译协作需求,WEB端与其他产品形态云端信息同步;PC端拥有更专业的视频翻译工具,调轴、压制一键完成,云端同步存储。支持大体积视频文件秒传、断点上传,支持离线视频翻译。
挖掘微信服务号的开发能力,将任务通知、提醒同步于微信服务号及时推送给用户,让协作进度快速触达用户。将APP分享机制与小程序结合,扩充更多辅助功能。作为创意活动载体,丰富翻译人员的社交活动。
网址为:
使用方法非常简单
第一步上传字幕
第二步
设置翻译语言,然后就可以得出翻译结果。经过验证,翻译的准确度也非常高。
大家还有什么别的好的翻译视频的方法吗?欢迎在留言区讨论。
二、日本人看视频用什么软件?
一般用youtube 。听歌,看视频。YouTube是一个视频网站,早期公司位于加利福尼亚州的圣布鲁诺。注册于2005年2月15日,由美国华裔陈士骏等人创立,让用户下载、观看及分享影片或短片。
YouTube视频下载的常用的方法:
电脑软件:Gihosoft TubeGet
Gihosoft TubeGet一个比较常用的专门下载YouTube视频的软件。该软件支持从油管下载1080P、4K和8K等超高清视频,而且质量耗损很小,同时也能一次性下载播放列表里的所有视频。
另外,YouTube里的多语言字幕,封面也可以下载,也具有字幕和视频合并的功能。下面,我们具体来看一下操作方法。
下载并安装Gihosoft TubeGet,根据你的电脑系统下载Windows或者是Mac版本;打开YouTube,从里面找到并复制你要下载的视频URL链接。
开启Gihosoft TubeGet软件,并点击左上方红底白字的”+ Paste URL”,这时软件会自动粘贴刚刚复制的链接。
等软件解析好刚刚粘贴的链接后,就会跳出一个下载设置窗口,然后选择你要下载的分辨率和视频的保存位置。点击“Download”开始下载视频。
修改网址:
这种方法是最简单的,使用方法:打开YouTube并播放你要下载的视频,注意到上面地址栏的视频网址,在视频链接里面的“youtube”后面直接加上“ss”就行了。
此时页面就会跳转到一个下载视频的网站,这里你可以选择要下载的分辨率,比如下载720P的分辨率,十分简单。
这些插件使用也是方便,不过,它们最多都只能下载到720P,更高清的视频,还是要借助第三方的软件。
三、什么是人工智能啊?
人工智能(Artificial Intelligence),英文缩写为AI。它是研究、开发用于模拟、延伸和扩展人的智能的理论、方法、技术及应用系统的一门新的技术科学。人工智能是计算机科学的一个分支,它企图了解智能的实质,并生产出一种新的能以人类智能相似的方式做出反应的智能机器,该领域的研究包括机器人、语言识别、图像识别、自然语言处理和专家系统等。人工智能从诞生以来,理论和技术日益成熟,应用领域也不断扩大,可以设想,未来人工智能带来的科技产品,将会是人类智慧的“容器”。人工智能可以对人的意识、思维的信息过程的模拟。人工智能不是人的智能,但能像人那样思考、也可能超过人的智能。
人工智能是一门极富挑战性的科学,从事这项工作的人必须懂得计算机知识,心理学和哲学。人工智能是包括十分广泛的科学,它由不同的领域组成,如机器学习,计算机视觉等等,总的说来,人工智能研究的一个主要目标是使机器能够胜任一些通常需要人类智能才能完成的复杂工作。
人工智能不只是研发机器人,它的主要研究目的在于方便我们的生活,下面小编就来告诉大家人工智能在生活中有哪些作用。想要了解更多相关内容,请关注优就业IT常见问题栏目。
IBM Watson
IBM发布的Watson Analytics。Watson Analytics实现了基于自然语言的认知服务,可以为商务人士即时提供预测和可视化分析工具。Watson Analytics将于本年末推出基于云服务的免费增值应用版本(Freemium Version),可在电脑及移动设备上使用。
Watson Analytics可提供自助式分析功能,包括数据访问、数据清洗、数据仓库,帮助企业用户获取和准备数据,并基于此进行分析、实现结果可视化,为使用者采取有效行动和开展进一步交互提供基础和便利。
Youtube自动字幕
2009 年时 Google 便已经利用他们的语音识别技术,在 YouTube 上提供实时的「自动字幕(Automatic Captions)」功能,除了让用户可以在避免干扰到他人以不开启喇叭的状况下,观赏网络上成千上万的各种影片内容。
YouTube调用Google的自动语音识别技术(ASR)给YouTube视频加入字幕,这个技术来自于Google Voice。当然生成的字幕不可能100%准确,但起码可以帮助你提高听力来理解视频内容,而且Google会一直改进自动语音识别技术的。这项技术支持 英语、日语、韩语、西班牙语、德语、意大利语、法语、葡萄牙语、俄语、荷兰的自动字幕。
除了自动字幕功能以外,YouTube还针对给视频制作字幕的朋友添加了字幕时间和自动时间的功能,使大家可以更轻松的自己动手做字幕。你只需要创建一个简单的文 本文件,里面写上所有视频里说的单词,然后Google利用自动语音识别技术可以将文本里的这些话与自己识别出的话做对应,这样准确率就提高了,而且你还 不必花太多时间去一句一句的配字幕。
人工智能仿生眼
英国曼彻斯特皇家眼科医院已经成功实施了世界首例人工仿生机器眼移植治疗老年性视网膜黄斑变性(AMD)所导致失明的手术。这个人工智能仿生眼装置被称为 Argus II,由两部分组成:体内植入部分和体外病人必须穿戴的部分。植入设备将植入到病人的视网膜上,设备中含有电极阵列,电池和一个无线天线。外部设备包含一 副眼镜,内置前向的摄像头和无线电发射器以及一个视频处理单元。
摄像头会捕捉到植入体正对面的画面,将信号发送到视频处理器上等待处理。经处理后的信号又被发送回眼镜上,信号通过眼镜被植入设备的天线所接收。最终,视频被“输 出”到电极阵列上,电极阵列起到视神经模拟的作用。电极阵列的分辨率达到60像素水平,这已经足够让植入设备追踪物体运动的轨迹,看清基本的图案和形状, 或者缓慢阅读较大的文字。Argus II所提供的画面是黑白的,但Argus的开发团队正在努力对电极大脑刺激进行编译,希望尽快能让大脑接收彩色信号。
患者在手术后,恢复后已经能够识别出垂直或水平的线条,能够辨识出人脸,不需要放大镜阅读报纸。更有趣的是,通过这项手术,患者即使闭上眼睛也能够看到眼睛的景象,这就让人感到有一些有趣了。
此外,美国开发人工智能眼球的公司--第二视觉公司开发的人工智能眼球也已获准上市,该产品可以让完全失明的盲人重新恢复视力。
新闻写作机器人
美联社去年夏天起用Wordsmith平台自动撰写财经新闻。按照美联社商业新闻主管Lou Ferrara的说法,采用基于算法的机器新闻写作后,在无须增加新的人手的情况下,美联社的商业新闻中关于企业季度经营状况的报道量,将增加10多倍, 即从原先每季度300篇上升到4400篇,而与此同时将能把之前用于此类报道的记者“解放”出来,让其可以从事更具有创造性和挑战性的新闻策划和新闻源拓展工作。该系统刚上线时,尚需由人工审稿并对平台加以调整,三个月后已完全不需要人为干预。
Skype实时翻译工具
微软的实时翻译工具Skype Translator将语音识别技术和微软所谓的“深度神经网络及微软已得到证明的静态机器翻译技术”结合在一起。能自动翻译不同语言的语音通话和即时通信消息。
目前支持英语、西班牙语、意大利语和汉语普通话。此外,即时通信消息的翻译已支持50种语言,包括法语、日语、阿拉伯语、威尔士语,甚至克林贡语。
由于这款翻译工具集成了机器翻译、语音识别、机器学习、大数据等先进技术,因此被广泛看好。据了解,Skype中文实时口译所需的语音识别技术,由微软中国和美国的研究人员联合开发。